Logo Schwob.nl - de mooiste vergeten klassiekers

Marcel Schwob
sticker De mooiste vergeten klassiekers
Heinrich Mann - De jeugd van koning Henri Quatre

2011 | Atlas Contact | paperback, 576 blz. | vertaald door Josephine Rijnaarts

Heinrich Mann

De jeugd van koning Henri Quatre (Atlas Contact)

Boek

In zijn in 1935 verschenen magnum opus beschrijft Heinrich Mann het leven van de Franse koning Henri Quatre (1553- 1610), vanaf zijn idyllische kindertijd in de Pyreneeën tot het begin van zijn koningschap.

Henri groeit op in een land waar godsdienstoorlogen, complotten en verraad katholieken en protestanten (hugenoten) uiteendrijven. Het verstandshuwelijk tussen de protestantse Henri en de katholieke prinses Margot, een poging tot verzoening, leidt tot de Bartholomeusnacht, waarin tienduizenden hugenoten worden vermoord.

De uitvoerige en juist daardoor ijzingwekkende beschrijving van de aanloop tot de Bartholomeusnacht en van het drama zelf vormt een hoogtepunt in de roman.

In een afwisselende stijl, hoogdravend, ernstig, ironisch, laconiek en vaak heel geestig, beschrijft Heinrich Mann naast wrede ook lieflijke, lachwekkende of burleske taferelen, die het karakter van de personages verduidelijken. Zo leren we Henri kennen als levensgenieter en charmeur, maar ook als pragmaticus. Geïnspireerd door zijn leermeester Montaigne stelt hij menselijkheid boven religie en wisselt hij van geloof wanneer dat verstandig lijkt. De arrogantie van de macht is hem vreemd; hij begeeft zich graag onder het volk en heeft oog voor armoede en ellende. Dat Henri koning zal worden staat vast; wat het verhaal zo spannend maakt is de wijze waarop hij zijn intuïtie en sociale vaardigheden gebruikt om die bijkans onmogelijke ambitie te verwezenlijken.

Biografie

Heinrich Mann (1871-1950), een links-radicale intellectueel wiens boeken onder Hitler werden verbrand, vluchtte in 1933 naar Frankrijk. Zijn meest gelezen romans zijn Professor Unrat (1905, verfilmd als Der Blaue Engel met Marlene Dietrich) en Der Untertan (1918). De jeugd van Henri Quatre (1938) is een hommage aan zijn gastland Frankrijk.

Meer informatie

Vertaler

Vertaalster Josephine (José) Rijnaarts (vertaalt onder beide namen) woonde en werkte na haar middelbare school enkele jaren in Brussel en München om haar Frans en Duits te verbeteren. Vervolgens leerde zij het vak vertalen op het Instituut voor Vertaalkunde aan de Universiteit van Amsterdam (UvA). Aan dezelfde universiteit studeerde zij daarna Franse- en Duitse taal en letterkunde.

In het begin van haar carrière vertaalde zij non-fictie uit het Engels en het Duits. Daar kwamen al snel romans bij en na een tijdje vertaalde ze uitsluitend literatuur: romans uit het Frans en het Engels (o.a. van Maryse Condé, Alphonse Boudard, Françoise Mallet-Joris, R.K. Narayan, John Banville, Donald Antrim). Een aantal jaren geleden herontdekte ze haar liefde voor het Duits en de afgelopen tijd vertaalde ze vooral Duitse literatuur. Naast haar werk als vertaalster was zij ook als journaliste actief. Jarenlang schreef zij voor het feministische tijdschrift Opzij. Sinds enkele jaren geeft ze les op de Vertalersvakschool in Amsterdam.

Reacties

De jeugd van koning Henri Quatre van Heinrich Mann behoort tot de toppunten van de antifascistische literatuur - Piet Moor, knack.be