schwob_logo

marcel
actie
Hans Erich Nossack - Het onmogelijke bewijs

2021 | Oevers | € 24,50 | Paperback met flappen, 240 blz. | Vertaald door Ronald Vlek

Hans Erich Nossack

Het onmogelijke bewijs (Oevers)

Boek

Het onmogelijke bewijs is een roman in de vorm van een transcriptie van een moordzaak, een proces dat een man in gedachten voert tijdens een slapeloze nacht, terwijl hij probeert in het reine te komen met zichzelf en de schijnbare verdwijning van zijn vrouw.

De rechter voegt zich bij de aanklager tijdens het voeren van het verhoor, en hoewel de verdachte wil meewerken, wordt hij steeds verkeerd begrepen en maakt hij voortdurend ruzie met het Hof. Maar door zijn getuigenis wordt de waarheid over zijn zevenjarig huwelijk geleidelijk onthuld. Ondanks de uiterlijke kenmerken van burgerlijke respectabiliteit, is zijn leven in feite een schijnvertoning geweest die gepaard ging met de constante angst voor ‘het ergste’.

‘Voor de dood?’ vraagt de aanklager.

‘Nee, voor het leven,’ antwoordt de verdachte.

Biografie

Hans Erich Nossack

Hans Erich Nossack (1901-1977) was een Duitse schrijver en vertaler. Zijn roman Het onmogelijke bewijs wordt gezien als een van de grootste prozastukken die de Duitse naoorlogse literatuur heeft voortgebracht. Zijn werk werd verboden door het nazi-regime. Door Jean-Paul Sartre geprezen als een van de grote Duitse existentialistische romanschrijvers, wordt Nossack in zijn tijd beschouwd als een van de belangrijkste schrijvers in Europa.

Meer informatie

Vertaler

Ronald Vlek werd geboren in 1946 in Amsterdam. Hij studeerde vertaalwetenschap Engels en Duits aan de Gemeentelijke Universiteit Amsterdam en vertaalde onder andere werk van V.S. Naipaul, W. Somerset-Maugham, James Ellroy, Cormac McCarthy, Moshin Hamid, Toni Morrison, Michael Pollan, Paul Auster en Julian Barnes. Met laatstgenoemde won hij in 2012 de Europese Literatuurprijs voor The Sense of an Ending (Alsof het voorbij is).